• 全国 [切换]
  • 二维码
    展会之家

    手机WAP版

    手机也能找商机,信息同步6大终端平台!

    微信小程序

    微信公众号

    当前位置: 首页 » 行业新闻 » 热点新闻 » 正文

    日语的“素足”和“裸足”

    放大字体  缩小字体 发布日期:2024-12-30 07:31:46   浏览次数:10  发布人:d53c****  IP:124.223.189***  评论:0
    导读

    八年级学生学完《藤野先生》,进行延展阅读时,读到这样的文字,说是当年鲁迅的弟弟“周作人一到日本就兴高采烈,事事新鲜,日本女人的‘素足’让他动心不已。”不知“素足”是啥意思,就上网搜了一下,发现类似的词还有“裸足”。为查清“素足”和“裸足”的区别,又进一步深挖,才得知——裸足(はだし):指的是“没穿鞋和袜子”。素足(すあし):指的是“没穿袜子(一般指短袜)”。也就是说,“裸足”是既没穿鞋也没穿袜;而

    八年级学生学完《藤野先生》,进行延展阅读时,读到这样的文字,说是当年鲁迅的弟弟“周作人一到日本就兴高采烈,事事新鲜,日本女人的‘素足’让他动心不已。”

    不知“素足”是啥意思,就上网搜了一下,发现类似的词还有“裸足”。为查清“素足”和“裸足”的区别,又进一步深挖,才得知——

    裸足(はだし):指的是“没穿鞋和袜子”。
    素足(すあし):指的是“没穿袜子(一般指短袜)”。

    也就是说,“裸足”是既没穿鞋也没穿袜;而“素足”是穿了鞋但没有穿袜。因此,表示“光脚踩在草坪上”时,只能用“裸足”。表示“光着脚穿鞋”时,只能用“素足”。

    原来周作人这样充满好奇心,女人没穿袜子光着套进鞋里的脚,要是让他看到了,都能让他睁大好奇的眼睛……

     
    (文/匿名(若涉版权问题请联系我们核实发布者) / 非法信息举报 / 删稿)
    打赏
    免责声明
    • 
    本文为昵称为 d53c**** 发布的作品,本文仅代表发布者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,发布者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们154208694@qq.com删除,我们积极做(权利人与发布者之间的调停者)中立处理。郑重说明:不 违规举报 视为放弃权利,本站不承担任何责任!
    有个别老鼠屎以营利为目的遇到侵权情况但不联系本站或自己发布违规信息然后直接向本站索取高额赔偿等情况,本站一概以诈骗报警处理,曾经有1例诈骗分子已经绳之以法,本站本着公平公正的原则,若遇 违规举报 我们100%在3个工作日内处理!
    0相关评论
     

    (c)2008-现在 All Rights Reserved.